PLECA-VEI

Cuplu tânăr într-un moment de despărțire, sub un plop bătrân, într-o atmosferă poetică și melancolică

„PLECA-VEI” este o poezie de dragoste și despărțire născută dintr-o dezamăgire. Este o chemare către iubirea pierdută, către promisiunile făcute cândva sub stele și către rana lăsată de o alegere care a schimbat totul.

Doi tineri mergând de mână, iar femeia privește înapoi înainte de despărțire

O clipă doar, provește înapoi

Look back, if only for a while

Cuplu tânăr sărutându-se sub un plop multisecular

Săruturile pătimașe / Rămase azi un vis amar

The passionate kisses left behind

Scenă romantică intimă între doi îndrăgostiți într-un dormitor discret luminat

Să vezi cum trupurile-nfierbântate / Se unduiau în așternut

Remember how our heated bodies / Moved like waves upon the sheet,

Îmbrățișare tandră între doi îndrăgostiți într-o atmosferă de iubire care se stinge

Plângând, căci date sunt muririi,

And weep, for all things born to die

Femeie atrasă simbolic de strălucirea banilor, în timp ce bărbatul rămâne rănit în fundal

Auzu-ți fin, că de felină / A prins un susur de arginți

Your fine ear, sharp as a feline’s sense / Has caught the whisper of silver and gold

Bărbat și femeie sub cerul înstelat, alături de o carte deschisă ce simbolizează viitorul netrăit

Întoarce-te iubito, la cea nescrisă carte

Return, my love, to the unwritten book



When You Shall Leave – English Adaptation

IUBIRILE ÎN FEL ȘI CHIP Archives – POEZIA – Refugiul Meu

Iubire Interzisă – POEZIA – Refugiul Meu

(2) Facebook

https://www.instagram.com/poeziarefugiulmeu/?__pwa=1                                                                                                                                                                                         

EȘTI TU / YOU ARE

Ochii mirați de ce găsesc în jur / Eyes amazed by all they find around
Când trup-ți tot,mi se topește-n brațe / While all your body softens in my arms
Ochi limpezi într-o lume-ntunecată / Clear eyes within a darkened world
Simțind fior de dragoste plăcut / A trembling thrill of love we knew

Ești tu, panteră scăpată dintr-o cușcă / It is you, a panther freed from cage

Satan spune: "Iubește-o!" ... Te iubesc! / Satan whispers: “Love her!” … And I do.

ENGLISH ADAPTATION

Dacă ți-a răscolit amintirile, rămâi aproape! / If it stirred up your memories, stay close!